‘’No podemos olvidar a los que estuvieron aqui primero’’ (Corregido)
Lo que buscamos expresar con este proyecto es hacer conciencia sobre como están desapareciendo las distintas lenguas nativas de comunidades indígenas y/o alejadas de la sociedad, para que la gente pueda ver el valor que tienen no solo en el aspecto de diversidad sino en el aspecto de conocimientos y expresión artística.
Como ya sabemos, en México existen demasiadas lenguas nativas y desafortunadamente la gran mayoría de ellas están en peligro de extinción: el noticiario BBC ha estimado que para el 2100 habrían desaparecido el 90% de las lenguas en todo el mundo, y según la conocida revista National Geographic en México se encuentran en peligro el 70% de estas; esto se debe a que los jóvenes de las comunidades están dejando atrás sus lenguas debido a varios factores, entre ellos incluidos la discriminación de lenguaje, el racismo y la migración a un mundo globalizado lo que causa un olvido en la identidad propia (BBC News Mundo, 2009),(National Geogrphic,2018).
Para expresar esta situación utilizaremos el ejemplo de la lengua Ku’ahl, que es hablada por la comunidad Ku’ahl ubicada en Baja California.
Existe un grupo de personas que se caracterizan por su lengua el Ku’ahl, se encuentran en Baja california, exactamente en la comunidad Misión de Santa Catarina en el municipio de Ensenada (Cultura, S., s. f.). Según la revista Arqueología mexicana, este idioma está en peligro de extinción ya que sólo cuenta con 20 personas que hablan este idioma, y todos son mayores de 40 años (Guzmán, S. 2020).
El INEGI cuenta con que hay más de 192 hablantes, pero este número corresponde a la suma de los hablantes nativos del paipái y ku’áhl. Esto hace creer a las autoridades que no necesita tanta atención como otras de mayor importancia (Guzmán, S. 2020).
La lengua ha estado perdiendo el interés de los científicos, porque no se tiene información precisa sobre su origen. Algunos estudios indican que viene del subgrupo kumiai y otros estudios dicen que proviene de lenguas yumanas, las cuales son habladas en California y Arizona principalmente, lo que ha causado que se dificulte la preservación de la lengua y ha fortalecido la pérdida de interés de la misma (Guzmán, S. 2020).
Se estima que es hablado por menos de quinientas personas del grupo étnico kumiai que viven en dos distritos, uno ubicado en California, Estados Unidos de América y el otro en Baja California, México; la gran mayoría de los hablantes forman parte de la comunidad ubicada en California y se dice que el nombre nativo de esta lengua es kamia. El último censo que fue realizado en la comunidad de Baja California registró 0 hablantes, lo cuál pone esta lengua y su comunidad en la máxima alerta de peligro y hace incierta la verdadera cantidad de hablantes, lo que lleva a más dificultad y pérdida de interés en la recuperación de la lengua (Ku'ahles – Lengua, 2018).
Por estos diferentes problemas creemos que es importante poder ayudar a las personas que hablan lenguas en peligro de extinción, ya que sino la globalización tardará poco tiempo en desaparecer todos estos lenguajes que no solo dan diversidad, sino que contienen muchos conocimientos ocultos dentro de artefactos y material artístico expresados en estas lenguas.
Nosotros creemos que estos problemas se podrían reducir si el gobierno les brinda apoyo con 2 lingüistas que puedan acompañarlos en su vida diaria para que su lengua, cultura, tradiciones, conocimientos, comidas y actividades sean pasadas a futuras generaciones para así impulsar un rebrote de lengua. De esta manera creemos que no se perdería la cultura al igual que se daría a conocer a más gente y causaría que más personas se interesen en el cuidado de las lenguas.
Propuestas Individuales:
Rodrigo:
Yo propongo que el gobierno brinde un traductor para que puedan siempre ser escuchados.
Carlos:
Yo propongo que se funde una organización sin fines de lucro especializada en conservar lenguas nativas, tales como el Ku’ahl.
Sebastián:
Yo apoyo la erradicación de las lenguas para que la comunicación de las futuras generaciones sea más sencilla.
Luis:
Mi opinión es que no deberían estar algunos idiomas en peligro de extinción porque el idioma es la cultura de cada país, pueblo, estado, ciudad etc y si desaparece quitarían su cultura y su tradición, lo que yo propongo es expandir las lenguas.
Mario:
Que se utilicen las redes sociales y en base a ellas se tenga acceso a información sobre las lenguas para que a la hora de que la gente quiera saber o este interesada en ellas, tenga la información al alcance.
Referencias:
BBC News Mundo. (2009). ¿Nos estamos quedando sin lenguas?. Recuperado 28 de octubre de 2020, de https://www.bbc.com/mundo/cultura_sociedad/2009/10/091017_2300_lenguas_muertas_irm
Cultura, S. (s. f.). Siempre florecerá la palabra; lenguas indÃgenas de México contra s... gob.mx. Recuperado 28 de octubre de 2020, de https://www.gob.mx/cultura/es/articulos/siempre-florecera-la-palabra-lenguas-indigenas-de-mexico-contra-su-extincion?idiom=es#:%7E:text=Entre%20las%20lenguas%20que%20se,San%20Felipe%20Tejal%C3%A1pam%20de%20Oaxaca.
Guzmán, S. (2020). Ku'ahl, la lengua indígena con mayor riesgo de extinción. Mexico Travel Channel. Recuperado el 28 de octubre de 2020, de https://mexicotravelchannel.com.mx/uncategorized/20201005/kuahl-la-lengua-indigena-con-mayor-riesgo-de-extincion/#:%7E:text=La%20lengua%20ind%C3%ADgena%20con%20mayor%20probabilidad%20de%20desaparici%C3%B3n%20es%20la,salvarla%20de%20su%20completa%20extinci%C3%B3n.
Ku'ahles – Lengua. (2018). Atlas de los Pueblos Indígenas de México. INPI. Recuperado el 28 de octubre de 2020, de http://atlas.inpi.gob.mx/?page_id=4358
National Geographic. (2018). ¿Cuántas lenguas están en riesgo de desaparecer en el planeta? National Geographic en Español. https://www.ngenespanol.com/traveler/cuantas-lenguas-estan-en-riesgo-de-desaparecer-en-el-planeta/
Es un tema muy interesante que nos invita a la reflexión, me parece que las lenguas son un signo más de la evolución natural del hombre, y como tal sobreviviviran las más fuertes. Aunque sería muy enriquecedor para la historia de la humanidad que se documenten y queden como parte de la cultura y quede rastro de lo que aportó a la misma.
ResponderEliminarEvraesfeld
Este ensayo me pareció muy interesante porque normalmente no escuchamos de estos temas, y yo creo que son parte importante de nuestra cultura. El ensayo está bien organizado y te deja a reflexionar sobre que puedes tu hacer para no perder estas lenguas, y te da a conocer como se están perdiendo las mismas.
ResponderEliminarCarlos Campos Ortiz
Dada la situación de nuestro país es una buena propuesta como tema de reflexión la que nos dan, como miembros de la sociedad qué papel vamos a tomar ?
ResponderEliminarEs un fenómeno con el que estamos muy familiarizados. La dispersión geográfica de las comunidades indígenas y el crecimiento en simultáneo de la vida urbana en las grandes ciudades van generando poco a poco un aislamiento a las lenguas nativas. Para que una lengua pueda tener continuidad depende del número de personas que la hablen así como de la relevancia que la identidad y cultura del grupo tenga para otros. La conservación de muchas leguas está siendo preservada con trabajo documental por parte de investigadores con el fin de ponerla a disposición de quien se interese por estudiarlas.